väljarebitud
ühelauselised tsitaadid on kohati kasutud ning tähenduselt eksitavad. tsitaadi
mõte omistatakse raamatu autorile nagu tema oleks öelnud ja mõelnud niimoodi.
tegelikult vajab tsitaat ka seda lõiku raamatust, kuhu ta on paigutatud. nii
tuleb tsitaadi tähendus õigemini esile ning alati ei pruugi see mõte olla
autori tõekspidamine, vaid tema väljamõeldud tegelaskuju mõte, mida hiljem ekslikult peetakse autori ideeks.
kõige hullema stsenaariumi korral osutub tsitaadi mõte teose lõpus ekslikuks ja
ümberlükatuks.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar